Maria Fernanda de Abreu: "Iberia, en busca de identidad literaria: ¿una balsa de piedra?"
Partiendo de los siguientes presupuestos: 1) Un espacio geocultural ibérico; 2) Una singularidad ibérica en contraste con otros conjuntos identitarios, en el ámbito cultural y literario; 3) una identidad pan-regional en el contexto europeo, multinacional y plurilingüístico, la Península Ibérica ha venido a ser considerada como un mega-marco identitario, entre las más restringidas identidades “nacionales” que la componen y el más amplio marco “europeo”. Proponemos así debatir en torno de algunos “fundamentos” –antropológicos, geográficos u otros- a los que la narración de la historia literaria ibérica ha recurrido para sustentar aquella singularidad.
Maria Graciete Besse: "Reconfiguraciones del iberismo entre pasión y utopía"
Intentaremos proponer una reflexión sobre el iberismo, entendido como concepto dinámico y evolutivo en su reconfiguración literaria. Para ello, diseñaremos una cartografía que va de Antero de Quental a José Saramago, pasando en especial por Miguel Torga, Natália Correia, Eduardo Lourenço y João de Melo, para subrayar cómo el proyecto federalista, promovido sobre todo por valores político-culturales del siglo XIX, que buscaban en él una solución para la “decadencia de los pueblos peninsulares”, se transforma considerablemente a lo largo del siglo XX, convergiendo tanto en la alegoría utópica/distópica de la “balsa de piedra”, como en la expresión abreviada de una “extrañeza” ibérica fundamental, no dejando nunca de provocar interesantes polémicas.
Helena Buffery: "La identidad catalana en la 'Translation Zone'"
Esta contribución partirá de diferentes aspectos de mis trabajos sobre la construcción y representación de la identidad en el espacio cultural catalán, para reflexionar sobre su relación con otras identidades dentro de la Península Ibérica. Me basaré fundamentalmente en el enfoque y resultados de los Estudios de Traducción, para identificar y explorar las diferentes formas en que los procesos de traducción han contribuido a la comprensión actual de las identidades ibéricas. Comenzando por presentar las lecturas más habituales de las operaciones de traducción en zonas de contacto cultural caracterizadas por desiguales relaciones de poder (partiendo principalmente de la Teoría de Sistemas y de planteamientos Postcoloniales), pasaré después a discutir cómo la función cultural de la traducción ha sido interpretada en los estudios de historia cultural catalana de los siglos XIX y XX, antes de ocuparme de las construcciones contemporáneas a través del prisma de lo que Emily Apter llama la "Translation Zone". Aunque los ejemplos escogidos estarán tomados de la producción cultural catalana contemporánea, me ocuparé también del modo en el que construyen, representan e interactúan con otras culturas y comunidades ibéricas.
César Domínguez: "Literaturas en España: ¿Literatura Europea, Literatura Mundial, Literatura-Mundo?"
Desde un punto de vista metageográfico, los tres rasgos distintivos de la Península Ibérica han sido su periferalidad, su aislamiento y su minorización en el contexto del continente europeo. Además, su plurilingüismo y multiculturalismo han producido una amalgama de estos tres rasgos para crear una visión de la Península como una entidad autosuficiente, una especie de microcosmos cuya identidad espacial se relaciona con una cronopolítica de la diferencia en oposición a Europa. En consecuencia, las distintas culturas ibéricas han luchado contra, por un lado, su inferior grado de "Europeidad" y, por otro, contra la homogeneización promovida por el "Otro europeo", que el "Yo ibérico" ha construido como distintas formas de etnocentrismo y, más significativamente, castellano-centrismo. En términos literarios, esta oposición entre un "Yo ibérico" y un "Otro europeo" se ha traducido en narrativas o historias divergentes de las literaturas ibéricas, un género surgido en Europa al que Iberia respondió. El objetivo de esta presentación es explorar uno de los momentos más relevantes de este proceso, el fin de siècle, a través de cuatro narrativas periféricas: el borde trans-Atlántico español, Portugal, Galicia y Cataluña. Estas narrativas peninsulares aportan luz al papel que las literaturas ibéricas pueden tener en las literaturas europea y mundial.
Ângela Fernandes: "Identidades ibéricas y romances: el trasfondo literario"
El lugar de la cultura ibérica en el conjunto del mundo románico parece ser una cuestión bastante ignorada, probablemente debido a su escaso potencial polémico en la actualidad. La discusión en torno a una identidad románica, con sus raíces en la cultura clásica romana y en la lengua latina, perdió gran parte de su interés durante el siglo XX, a medida que otros nuevos temas de tensión geo-cultural se volvían más relevantes. La base románica constituye, sin embargo, un elemento esencial para la comprensión de las culturas ibéricas. Esta presentación intentará revisitar la historia y la situación actual de las identidades culturales románicas e ibéricas, considerando no solo la matriz latina del mundo occidental, sino también la dimensión literaria de imágenes e ideas tan significativas. La novela Um deus passeando pela brisa da tarde [Un dios pasea en la brisa de la tarde] (1994), de Mário de Carvalho, será el punto de partida para esta reflexión.
Derek Flitter: "Norte y Sur: la formación de la identidad ibérica en el Romanticismo y post-Romanticismo"
Las teorías románticas de la literatura permitieron la figuración, en la Península Ibérica, de una consciencia poética “norteña” aplicable especialmente al litoral atlántico y condicionando la construcción de paisajes literarios distintivos sin vínculos “meridionales” o mediterráneos. Íntimamente relacionados con las concepciones nordeuropeas de lo Sublime y con la preferencia estética por la especulación metafísica abstracta, este fenómeno afecta profundamente a la recreación generalizada de la España medieval durante el propio Romanticismo español y es, a su vez, expropiado por el discurso dominante del Rexurdimento gallego de finales del siglo XIX. La España medieval y moderna se convierte en un locus en que ensayar las identidades ibéricas desde el prisma de la teoría romántica nordeuropea, y su evocación en un medio para explorar los límites estéticos.
Esther Gimeno Ugalde: Reafirmando identidades: culturas ibéricas y diversidad (lingüística) en el cine contemporáneo
Al tiempo que aumenta el número de coproducciones en el cine español y proliferan los ejemplos de películas transnacionales (a menudo filmadas en inglés) destinadas a un público internacional (Los otros de Alejandro Amenábar, Los crímenes de Oxford de Alex de la Iglesia, Mi vida sin mí de Isabel Coixet, Biutifil de Alejandro González Iñárritu, etc.), también crece el interés por un cine que pretende reafirmar las identidades locales y reflejar la pluralidad cultural y lingüística de la Península Ibérica. Así pues, si bien es cierto que el cine global y las películas transnacionales dominan buena parte de nuestras pantallas, no es menos cierto que se constata un renovado interés por reafirmar las identidades nacionales y culturales en el cine. Prueba de ello son algunos títulos de éxito de las últimas décadas que se enmarcan en un contexto geográfico, cultural y, en algunos casos, incluso lingüístico, muy específico. Nos referimos sobre todo a títulos como La teta i la lluna (Bigas Luna 1994), A lingua das borboretas (José Luis Cuerda 1999), Solas (Benito Zambrano 1999), Salvador (Manuel Huerga 2006) o Pa negre (Agustí Villaronga 2010), pero también a otro cine menos conocido aunque no por ello de menor interés: Aupa Etxebeste! (Asier Altuna/Telmo Esnal 2005), Kutsidazu Bidea Ixabel/Enséñame el camino, Isabel (Fernando Bernués 2006), El coronel Macià (Josep Maria Forn 2006), Zorion perfektua/Felicidad perfecta (Jabi Elortegi 2009), Izarren argia/Estrellas que alcanzar (Mikel Rueda 2010), etc.
El cine, como reflejo de la cultura y a la vez como productor de esta, contribuye a crear imaginarios colectivos y comunidades identitarias como la española, la catalana, la vasca, la andaluza, etc. A partir de un pequeño corpus de películas y haciendo un breve recorrido histórico desde la Transición hasta nuestros días, esta presentación planteará diversas (y polémicas) cuestiones en torno al papel de las identidades nacionales en el cine: ¿en qué medida se representan los distintos imaginarios colectivos de la Península en el cine?, ¿qué papel juega la memoria histórica y las distintas literaturas en la búsqueda de temas propios?, ¿qué simbología y aspectos culturales se destacan para crear espacios identitarios diferenciados?, ¿qué papel desempeña la lengua en la creación de identidades en el cine? Además de estos aspectos, la presentación abordará la problemática de las definiciones de cine vasco, gallego o andaluz frente a un concepto mucho más implantado y aceptado como el de cine catalán.
Jon Kortazar: "La novela de Kirmen Uribe y la identidad en sociedades complejas"
Este trabajo pretende analizar algunos rasgos presentes en la novela Bilbao-New York-Bilbao (2008) de Kirmen Uribe. En ella puede observarse que la identidad nacional se pone en cuestión a través de líneas de transversalidad política o de relación personal por encima de posiciones políticas que pueden ser entendidas en el marco de la identidad postnacional.
John Macklin: "Modernismo y modernidad: perspectivas ibéricas"
En esta comunicación revisitaré algunos de mis trabajos de los años 80 sobre modernismo y modernidad en España como estímulo para el desarrollo de un nuevo pensamiento del concepto de espacio literario ibérico. Mi trabajo en aquel momento intentaba, en el primer post-franquismo, situar la literatura española de comienzos del siglo XX en un contexto europeo más amplio, como desafío a una perspectiva más puramente nacional(ista) de la historiografía literaria española contemporánea, que había a su vez influido en el Hispanismo británico de la época.
Desde entonces, nuestro conocimiento y nuestro enfoque teórico de la idea de intercambio cultural se ha visto ampliado y cuestionado. En suma, el interés por el genio literario solitario, y luego por periodos y géneros, por espacios particulares de producción, han dado paso a una preocupación por los diversos modos de intercambio cultural, circulación y transformación. La Modernidad y el Modernismo, expresión artística de la crisis de la modernidad, son vistos cada vez más como múltiples y complejos, no reducibles a un tiempo específico o a un conjunto de prácticas estéticas. La interacción con otras agendas políticas e intelectuales, con aspectos como raza, internacionalismo, feminismo, poscolonialismo, medioambientalismo, cuerpo, identidad, etc., son frecuentemente explorados a través de una preocupación por la creación de redes, identificaciones, reaciones y asimilaciones. Esta presentación explorará el modo en que nuestro concepto de espacio literario ibérico se ve enriquecido, extendido o sacudido por diálogos culturales e ideológicos cada vez más complejos.
Gabriel Magalhães: "Europa, la letra de los números. Del alfa de la Literatura Comparada peninsular al omega de la Literatura Europea Comparada"
En la actual situación de crisis europea, que nos amenaza con escenarios de desintegración, ¿podría la Literatura Comparada funcionar como el principio de un horizonte? Desde el siglo XIX vienen realizándose estudios ibéricos de tipo comparatista, en el campo de la literatura, buscando de algún modo el enigma de nuestra Península. ¿Qué resultados se alcanzaron, al final? El viaje que ya se hizo por aquí, ¿podría inspirar una iniciativa europea más amplia? ¿Será posible pasar de la presente Europa, perdida en el laberinto de sus números, a una idea continental más abarcadora? ¿Qué papel puede jugar la literatura en esta deseada alquimia? Son estas las preguntas que trazarán la ruta de nuestra investigación.
Ferenc Pál: "¿Los portugueses tocan alegremente? La imagen de Portugal, la historia y el pueblo portugués en Hungría durante el siglo XIX (Cuestiones teóricas de su recepción)"
Es de sobra sabido que durante el siglo XIX el poeta portugués Camões era bien conocido en Hungría, y de hecho se puede decir que hubo un auténtico culto a Camões: su nombre se menciona frecuentemente, fue convertido en personaje de novelas y poemas, y de debates históricos acerca del origen húngaro de la dinastía portuguesa, mencionado en la 25.ª estrofa del Canto III de su poema Os Lusíadas. En nuestra presentación nos gustaría analizar cómo este culto a Camões influyó en la imagen de Portugal y de los portugueses durante los siglos XIX y XX en Hungría.
Craig Patterson: "Identidad y raza gallega: una lectura postcolonial de Castelao"
El estudio de las cuestiones de raza e identidad en escritores gallegos se ha centrado casi exclusivamente en Vicente Risco. Aunque los comentarios antisemitas incluidos en sus escritos explican en buena medida este hecho, también debe relacionarse sin duda con su apoyo al régimen franquista. El teórico apóstata del nacionalismo gallego ha sido un blanco fácil, dada la renuencia de la crítica a aplicar el mismo escrutinio a otros escritores gallegos considerados indispensables para la normalización de una cultura nacional minoritaria.
Castelao, la cabeza visible simbólica del nacionalismo gallego, expresó ideas claramente racistas con respecto a las culturas negra y judía en sus escritos privados y públicos de los años 30 y principios de los 40. Sin embargo, renegó de estas ideas después de sus experiencias formativas en los Estados Unidos y en Latinoamérica durante el exilio, un periodo en el cual su trabajo muestra igualmente un alejamiento de nociones puramente esencialistas de espacio e identidad.
Esta presentación explorará las complejidades de la relación de Castelao con el concepto de raza e identidad, examinando sus obras publicadas, sus cuadernos y su arte visual. A través de la referencia a una teoría crítica de la raza, se intentará situar a Castelao en el contexto más amplio de la escritura en el exilio y la diáspora, así como reflexionar sobre las implicaciones en su status en la cultura gallega actual.
Santiago Pérez Isasi: "Los Estudios Ibéricos: un estado de la cuestión y perspectivas de futuro"
El área de los Estudios Ibéricos ha registrado un crecimiento constante en las últimas décadas, como alternativa a las disciplinas más monolíticas (y frecuentemente monolingües) de los Estudios Hispánicos o Portugueses (o Vascos, Gallegos o Catalanes). Publicaciones, congresos, departamentos, grupos y proyectos de investigación recientes dan idea de esta tendencia hacia la interdisciplinariedad, que si en algunos casos quizás responda a motivos estrictamente institucionales, y en otros tal vez a una simple moda, también podría ser entendida como resultado del agotamiento de los modelos filológicos nacionales tradicionales, y al desarrollo de una aproximación verdaderamente comparatista y transnacional a los fenómenos literarios ibéricos. En cualquier caso, este es aún un campo altamente fragmentado, carente de unos fundamentos teóricos sólidos, así como de una metodología y objetivos específicos. Esta presentación intentará por lo tanto ofrecer una muy somera revisión del “estado de la cuestión” en el área de los Estudios Ibéricos, tanto en la Península como fuera de ella, y arriesgará asimismo una definición tentativa de sus límites, configuración y perspectivas de futuro.
Teresa Pinheiro: "Los Estudios Ibéricos y Europeos – Arqueología de un nuevo campo epistemológico"
En la última década, hemos asistido a la institucionalización de los Estudios Europeos en las universidades del continente. La aparición de este nuevo campo académico se relaciona con el proceso de integración europea y con la creciente popularidad de los “Estudios de Área” en Europa. Si bien los Estudios Ibéricos están aún muy unidos a la tradición de los estudios filológicos, ha habido intentos recientes de institucionalizar este campo epistemológico en el interior de los Estudios Europeos.
En mi contribución, intentaré señalar algunos de los fundamentos teóricos y temáticos de los Estudios Ibéricos como campo de estudio en su intersección con los Estudios Europeos, tal y como se practican en las Universidades de la Europa Occidental.
Cristina Almeida Ribeiro: "Existe Iberia en la Edad Media tardía y la Edad Moderna temprana?"
La naturalidad con que se habla hoy día de Iberia como una unidad no solamente geográfica casi hace olvidar que a lo largo de varios siglos tal percepción no existía, ni para los intelectuales, ni para los políticos. Cuando nos remontamos a finales de la Edad Media y nos damos cuenta de las aspiraciones hegemónicas en cuanto al dominio del territorio peninsular, inmediatamente comprendemos que en el horizonte de los reyes no cabía entonces la voluntad de tutelar un espacio homogéneo y simplemente designado por Iberia –palabra desprovista de sentido en aquella época–, sino más bien el deseo de asociar a su nombre un elenco alargado de señoríos, que, gracias a esa enumeración, exhibirían la gloria de sus conquistas o el alcance de su visión política. Repercutiendo a nivel cultural y literario la rivalidad patente en el plan social y político, también la actividad de los poetas se hacía entonces casi siempre bajo el signo de la emulación, que, asumida o disimulada, se traducía, para cada grupo nacional, en la búsqueda de una identidad propia, reafirmada a través de la superioridad o de la diferencia. Y, sin embargo, es imposible no reconocer que la realidad histórica favorecía un intercambio cultural intenso, el cual, al ritmo oscilante de alianzas y confrontaciones, embajadas y exilios, permitió la emergencia de afinidades electivas y la constitución de cuadros de referencia comunes que parecen dar a los estudiosos del siglo XXI razones para estudiar, en su especificidad, los cancioneros ibéricos o la novela pastoril ibérica.
Juan Miguel Ribera Llopis: "Apreciaciones centropeninsulares sobre la regeneración literaria catalana"
Es preciso prestar atención a documentación coetánea que acredita el grado de recepción y el discurso crítico establecido entre finales del s. XIX e inicios del s. XX por parte del sistema literario castellano, históricamente estable, respecto de las regeneraciones literarias gallega y catalana –contempladas como literaturas regionales, exponentes de sistemas literarios minorizados-. El reconocimiento de la Península Ibérica como una área interliteraria configurada como espacio con un ámbito central y otros periféricos, permite dotar de una doble semántica a esas categorías espaciales: desde el punto de vista geográfico con un centro equidistante, y desde la perspectiva de la exclusión histórico-cultural; así mismo la categoría de lo periférico permite atender al interés desde el lado portugués por regeneracionismos estatalmente españoles pero culturalmente ibéricos. Nos centramos en la cronología indicada, por entender que ese es el tiempo en que los regeneracionismos gallego y catalán forjan respectivos modelos de sistemas culturales que han marcado su trayectoria contemporánea.
El escritor y diplomático español Juan Valera, desde su primera estancia en Lisboa (1850), desarrolló una intensa actividad de lectura, de crítica y relaciones personales con escritores portugueses contemporáneos. Desde sus contribuciones a la Revista Peninsular (1855-1856) hasta su última novela Morsamor (1899) dio amplio testimonio de ello. En esta intervención serán estudiados y discutidos los conceptos de “nación” y “civilización” tal como los empleaba Valera para explicar su idea de lo que habían sido y debían ser las relaciones entre los países ibéricos.
Con la entrada en escena, por un lado, de una brillante generación de jóvenes narradores que ya nada tienen que ver con las coordenadas del franquismo y, por otro, con el mayor cambio en la población de Cataluña desde los años sesenta (en diez años, de 2000 a 2010, se pasa de 6 a 7 millones de habitantes, con un millón de nuevos ciudadanos mayoritariamente extranjeros), el tema de la identidad (o las identidades), la mirada sobre el país y el intento de dar nombre a los que viven en él han reaparecido en las librerías con títulos que en algunos casos han obtenido además una muy buena respuesta por parte del público. La herramienta para la reflexión de estos jóvenes escritores es hoy la literatura de creación, más que el ensayo, sin renunciar a ninguna de sus formas posibles (novela y cuento, claro está, pero también reportaje periodístico, crónica, pseudobiografía o memoria personal).
Jüri Talvet: "Cómo investigar las literaturas ibéricas desde una perspectiva comparada y europea. Premisas y contextos"
En mi presentación intentaré caracterizar el estado actual de los estudios literarios comparados en Europa y en el mundo, mostrando sus avances junto con sus importantes vacíos, tanto en la teoría como en la práctica. Desarrollaré las ideas y conceptos postulados en mi artículo “Edaphos and Episteme of Comparative Literature” (Interlitteraria, 10, 2005, pp. 46-56), incidiendo no tanto en la recepción de la literatura en el eje “texto-lector” o “texto-texto”, sino en las premisas y contextos de la recepción intercultural de la literatura, especialmente en relación con los conceptos de “centros”, “periferias” y “fronteras” (basándome en este aspecto en algunas de las ideas presentadas en los últimos trabajos de Yuri M. Lotman).
Roberto Vecchi: "Pensando desde Europa en un 'Sur' ibérico"
Si bien a través de un proceso bastante complejo, la inscripción europea de la Península Ibérica y, en un sentido más general, de las culturas nacionales que la componen, la define y conceptualiza a partir de su posición como Sur.
De este modo, Iberia siempre provoca la reconfiguración de la idea del sur (europeo), en particular con otros “sur” (en un sentido plural) tales como el “Meridione” italiano, definido de un modo agudo y seminal por Antonio Gramsci. Desde este punto de vista, resulta muy interesante preguntarse cuándo esta conciencia de “sur” se vuelve crucial en el círculo interno de las reflexiones europeas sobre las culturas ibéricas, como sucede de manera evidente en la conferencia de Antero de Quental Causas da decadência dos povos peninsulares nos últimos três séculos (1871) o, más en general, en el horizonte cultural del fin-de-siècle peninsular.
Así, resulta relevante focalizar el contexto Ibérico en el movimiento de modernización, en particular cómo subjetiviza (de un modo doble, Foucaultiano) este espacio como su Sur específico, intersubjetivo (esto es, relacional), en proximidad con la esfera de lo que, nuevamente con Gramsci, podemos llamar un espacio social “subalterno”.
Los estudios postcoloniales y culturales contemporáneos, si bien proyectados dentro y no fuera de Europa, pueden contribuir a configurar mejor este proceso, ofreciendo nuevas herramientas y temas para interpretar este “Sur” –incluso el sur ibérico- como una construcción cultural y política.
El propósito de esta intervención es definir los límites del concepto de "azorianeidad" de acuerdo con puntos de vista llegados del otro extremo de Europa, una visión que es la de (o es parte de) los lectores de literatura lusófona. Por lo tanto, nace de la lectura de textos literarios peninsulares y trasatlánticos. El análisis de este tipo de literatura atraviesa el continente europeo de Este a Oeste y sin duda resulta contaminado por ello. Asumo que definir la "azorianeidad" solo desde el punto de vista de la producción literaria puede ser un intento arriesgado debido a sus limitaciones. Sin embargo, corro ese riesgo porque parto de la hipótesis de que la "azorianeidad literaria", una vez circunscrita, descrita y definida, proporcionará evidencias y argumentos para una definición tan completa como sea posible de la "azorianeidad".
RESÚMENES
Maria Fernanda de Abreu: "Iberia, en busca de identidad literaria: ¿una balsa de piedra?"
Partiendo de los siguientes presupuestos: 1) Un espacio geocultural ibérico; 2) Una singularidad ibérica en contraste con otros conjuntos identitarios, en el ámbito cultural y literario; 3) una identidad pan-regional en el contexto europeo, multinacional y plurilingüístico, la Península Ibérica ha venido a ser considerada como un mega-marco identitario, entre las más restringidas identidades “nacionales” que la componen y el más amplio marco “europeo”. Proponemos así debatir en torno de algunos “fundamentos” –antropológicos, geográficos u otros- a los que la narración de la historia literaria ibérica ha recurrido para sustentar aquella singularidad.
Maria Graciete Besse: "Reconfiguraciones del iberismo entre pasión y utopía"
Intentaremos proponer una reflexión sobre el iberismo, entendido como concepto dinámico y evolutivo en su reconfiguración literaria. Para ello, diseñaremos una cartografía que va de Antero de Quental a José Saramago, pasando en especial por Miguel Torga, Natália Correia, Eduardo Lourenço y João de Melo, para subrayar cómo el proyecto federalista, promovido sobre todo por valores político-culturales del siglo XIX, que buscaban en él una solución para la “decadencia de los pueblos peninsulares”, se transforma considerablemente a lo largo del siglo XX, convergiendo tanto en la alegoría utópica/distópica de la “balsa de piedra”, como en la expresión abreviada de una “extrañeza” ibérica fundamental, no dejando nunca de provocar interesantes polémicas.
Helena Buffery: "La identidad catalana en la 'Translation Zone'"
Esta contribución partirá de diferentes aspectos de mis trabajos sobre la construcción y representación de la identidad en el espacio cultural catalán, para reflexionar sobre su relación con otras identidades dentro de la Península Ibérica. Me basaré fundamentalmente en el enfoque y resultados de los Estudios de Traducción, para identificar y explorar las diferentes formas en que los procesos de traducción han contribuido a la comprensión actual de las identidades ibéricas. Comenzando por presentar las lecturas más habituales de las operaciones de traducción en zonas de contacto cultural caracterizadas por desiguales relaciones de poder (partiendo principalmente de la Teoría de Sistemas y de planteamientos Postcoloniales), pasaré después a discutir cómo la función cultural de la traducción ha sido interpretada en los estudios de historia cultural catalana de los siglos XIX y XX, antes de ocuparme de las construcciones contemporáneas a través del prisma de lo que Emily Apter llama la "Translation Zone". Aunque los ejemplos escogidos estarán tomados de la producción cultural catalana contemporánea, me ocuparé también del modo en el que construyen, representan e interactúan con otras culturas y comunidades ibéricas.
César Domínguez: "Literaturas en España: ¿Literatura Europea, Literatura Mundial, Literatura-Mundo?"
Desde un punto de vista metageográfico, los tres rasgos distintivos de la Península Ibérica han sido su periferalidad, su aislamiento y su minorización en el contexto del continente europeo. Además, su plurilingüismo y multiculturalismo han producido una amalgama de estos tres rasgos para crear una visión de la Península como una entidad autosuficiente, una especie de microcosmos cuya identidad espacial se relaciona con una cronopolítica de la diferencia en oposición a Europa. En consecuencia, las distintas culturas ibéricas han luchado contra, por un lado, su inferior grado de "Europeidad" y, por otro, contra la homogeneización promovida por el "Otro europeo", que el "Yo ibérico" ha construido como distintas formas de etnocentrismo y, más significativamente, castellano-centrismo. En términos literarios, esta oposición entre un "Yo ibérico" y un "Otro europeo" se ha traducido en narrativas o historias divergentes de las literaturas ibéricas, un género surgido en Europa al que Iberia respondió. El objetivo de esta presentación es explorar uno de los momentos más relevantes de este proceso, el fin de siècle, a través de cuatro narrativas periféricas: el borde trans-Atlántico español, Portugal, Galicia y Cataluña. Estas narrativas peninsulares aportan luz al papel que las literaturas ibéricas pueden tener en las literaturas europea y mundial.
Ângela Fernandes: "Identidades ibéricas y romances: el trasfondo literario"
El lugar de la cultura ibérica en el conjunto del mundo románico parece ser una cuestión bastante ignorada, probablemente debido a su escaso potencial polémico en la actualidad. La discusión en torno a una identidad románica, con sus raíces en la cultura clásica romana y en la lengua latina, perdió gran parte de su interés durante el siglo XX, a medida que otros nuevos temas de tensión geo-cultural se volvían más relevantes. La base románica constituye, sin embargo, un elemento esencial para la comprensión de las culturas ibéricas. Esta presentación intentará revisitar la historia y la situación actual de las identidades culturales románicas e ibéricas, considerando no solo la matriz latina del mundo occidental, sino también la dimensión literaria de imágenes e ideas tan significativas. La novela Um deus passeando pela brisa da tarde [Un dios pasea en la brisa de la tarde] (1994), de Mário de Carvalho, será el punto de partida para esta reflexión.
Derek Flitter: "Norte y Sur: la formación de la identidad ibérica en el Romanticismo y post-Romanticismo"
Las teorías románticas de la literatura permitieron la figuración, en la Península Ibérica, de una consciencia poética “norteña” aplicable especialmente al litoral atlántico y condicionando la construcción de paisajes literarios distintivos sin vínculos “meridionales” o mediterráneos. Íntimamente relacionados con las concepciones nordeuropeas de lo Sublime y con la preferencia estética por la especulación metafísica abstracta, este fenómeno afecta profundamente a la recreación generalizada de la España medieval durante el propio Romanticismo español y es, a su vez, expropiado por el discurso dominante del Rexurdimento gallego de finales del siglo XIX. La España medieval y moderna se convierte en un locus en que ensayar las identidades ibéricas desde el prisma de la teoría romántica nordeuropea, y su evocación en un medio para explorar los límites estéticos.
Esther Gimeno Ugalde: Reafirmando identidades: culturas ibéricas y diversidad (lingüística) en el cine contemporáneo
Al tiempo que aumenta el número de coproducciones en el cine español y proliferan los ejemplos de películas transnacionales (a menudo filmadas en inglés) destinadas a un público internacional (Los otros de Alejandro Amenábar, Los crímenes de Oxford de Alex de la Iglesia, Mi vida sin mí de Isabel Coixet, Biutifil de Alejandro González Iñárritu, etc.), también crece el interés por un cine que pretende reafirmar las identidades locales y reflejar la pluralidad cultural y lingüística de la Península Ibérica. Así pues, si bien es cierto que el cine global y las películas transnacionales dominan buena parte de nuestras pantallas, no es menos cierto que se constata un renovado interés por reafirmar las identidades nacionales y culturales en el cine. Prueba de ello son algunos títulos de éxito de las últimas décadas que se enmarcan en un contexto geográfico, cultural y, en algunos casos, incluso lingüístico, muy específico. Nos referimos sobre todo a títulos como La teta i la lluna (Bigas Luna 1994), A lingua das borboretas (José Luis Cuerda 1999), Solas (Benito Zambrano 1999), Salvador (Manuel Huerga 2006) o Pa negre (Agustí Villaronga 2010), pero también a otro cine menos conocido aunque no por ello de menor interés: Aupa Etxebeste! (Asier Altuna/Telmo Esnal 2005), Kutsidazu Bidea Ixabel/Enséñame el camino, Isabel (Fernando Bernués 2006), El coronel Macià (Josep Maria Forn 2006), Zorion perfektua/Felicidad perfecta (Jabi Elortegi 2009), Izarren argia/Estrellas que alcanzar (Mikel Rueda 2010), etc.
El cine, como reflejo de la cultura y a la vez como productor de esta, contribuye a crear imaginarios colectivos y comunidades identitarias como la española, la catalana, la vasca, la andaluza, etc. A partir de un pequeño corpus de películas y haciendo un breve recorrido histórico desde la Transición hasta nuestros días, esta presentación planteará diversas (y polémicas) cuestiones en torno al papel de las identidades nacionales en el cine: ¿en qué medida se representan los distintos imaginarios colectivos de la Península en el cine?, ¿qué papel juega la memoria histórica y las distintas literaturas en la búsqueda de temas propios?, ¿qué simbología y aspectos culturales se destacan para crear espacios identitarios diferenciados?, ¿qué papel desempeña la lengua en la creación de identidades en el cine? Además de estos aspectos, la presentación abordará la problemática de las definiciones de cine vasco, gallego o andaluz frente a un concepto mucho más implantado y aceptado como el de cine catalán.
Jon Kortazar: "La novela de Kirmen Uribe y la identidad en sociedades complejas"
Este trabajo pretende analizar algunos rasgos presentes en la novela Bilbao-New York-Bilbao (2008) de Kirmen Uribe. En ella puede observarse que la identidad nacional se pone en cuestión a través de líneas de transversalidad política o de relación personal por encima de posiciones políticas que pueden ser entendidas en el marco de la identidad postnacional.
John Macklin: "Modernismo y modernidad: perspectivas ibéricas"
En esta comunicación revisitaré algunos de mis trabajos de los años 80 sobre modernismo y modernidad en España como estímulo para el desarrollo de un nuevo pensamiento del concepto de espacio literario ibérico. Mi trabajo en aquel momento intentaba, en el primer post-franquismo, situar la literatura española de comienzos del siglo XX en un contexto europeo más amplio, como desafío a una perspectiva más puramente nacional(ista) de la historiografía literaria española contemporánea, que había a su vez influido en el Hispanismo británico de la época.
Desde entonces, nuestro conocimiento y nuestro enfoque teórico de la idea de intercambio cultural se ha visto ampliado y cuestionado. En suma, el interés por el genio literario solitario, y luego por periodos y géneros, por espacios particulares de producción, han dado paso a una preocupación por los diversos modos de intercambio cultural, circulación y transformación. La Modernidad y el Modernismo, expresión artística de la crisis de la modernidad, son vistos cada vez más como múltiples y complejos, no reducibles a un tiempo específico o a un conjunto de prácticas estéticas. La interacción con otras agendas políticas e intelectuales, con aspectos como raza, internacionalismo, feminismo, poscolonialismo, medioambientalismo, cuerpo, identidad, etc., son frecuentemente explorados a través de una preocupación por la creación de redes, identificaciones, reaciones y asimilaciones. Esta presentación explorará el modo en que nuestro concepto de espacio literario ibérico se ve enriquecido, extendido o sacudido por diálogos culturales e ideológicos cada vez más complejos.
Gabriel Magalhães: "Europa, la letra de los números. Del alfa de la Literatura Comparada peninsular al omega de la Literatura Europea Comparada"
En la actual situación de crisis europea, que nos amenaza con escenarios de desintegración, ¿podría la Literatura Comparada funcionar como el principio de un horizonte? Desde el siglo XIX vienen realizándose estudios ibéricos de tipo comparatista, en el campo de la literatura, buscando de algún modo el enigma de nuestra Península. ¿Qué resultados se alcanzaron, al final? El viaje que ya se hizo por aquí, ¿podría inspirar una iniciativa europea más amplia? ¿Será posible pasar de la presente Europa, perdida en el laberinto de sus números, a una idea continental más abarcadora? ¿Qué papel puede jugar la literatura en esta deseada alquimia? Son estas las preguntas que trazarán la ruta de nuestra investigación.
Ferenc Pál: "¿Los portugueses tocan alegremente? La imagen de Portugal, la historia y el pueblo portugués en Hungría durante el siglo XIX (Cuestiones teóricas de su recepción)"
Es de sobra sabido que durante el siglo XIX el poeta portugués Camões era bien conocido en Hungría, y de hecho se puede decir que hubo un auténtico culto a Camões: su nombre se menciona frecuentemente, fue convertido en personaje de novelas y poemas, y de debates históricos acerca del origen húngaro de la dinastía portuguesa, mencionado en la 25.ª estrofa del Canto III de su poema Os Lusíadas. En nuestra presentación nos gustaría analizar cómo este culto a Camões influyó en la imagen de Portugal y de los portugueses durante los siglos XIX y XX en Hungría.
Craig Patterson: "Identidad y raza gallega: una lectura postcolonial de Castelao"
El estudio de las cuestiones de raza e identidad en escritores gallegos se ha centrado casi exclusivamente en Vicente Risco. Aunque los comentarios antisemitas incluidos en sus escritos explican en buena medida este hecho, también debe relacionarse sin duda con su apoyo al régimen franquista. El teórico apóstata del nacionalismo gallego ha sido un blanco fácil, dada la renuencia de la crítica a aplicar el mismo escrutinio a otros escritores gallegos considerados indispensables para la normalización de una cultura nacional minoritaria.
Castelao, la cabeza visible simbólica del nacionalismo gallego, expresó ideas claramente racistas con respecto a las culturas negra y judía en sus escritos privados y públicos de los años 30 y principios de los 40. Sin embargo, renegó de estas ideas después de sus experiencias formativas en los Estados Unidos y en Latinoamérica durante el exilio, un periodo en el cual su trabajo muestra igualmente un alejamiento de nociones puramente esencialistas de espacio e identidad.
Esta presentación explorará las complejidades de la relación de Castelao con el concepto de raza e identidad, examinando sus obras publicadas, sus cuadernos y su arte visual. A través de la referencia a una teoría crítica de la raza, se intentará situar a Castelao en el contexto más amplio de la escritura en el exilio y la diáspora, así como reflexionar sobre las implicaciones en su status en la cultura gallega actual.
Santiago Pérez Isasi: "Los Estudios Ibéricos: un estado de la cuestión y perspectivas de futuro"
El área de los Estudios Ibéricos ha registrado un crecimiento constante en las últimas décadas, como alternativa a las disciplinas más monolíticas (y frecuentemente monolingües) de los Estudios Hispánicos o Portugueses (o Vascos, Gallegos o Catalanes). Publicaciones, congresos, departamentos, grupos y proyectos de investigación recientes dan idea de esta tendencia hacia la interdisciplinariedad, que si en algunos casos quizás responda a motivos estrictamente institucionales, y en otros tal vez a una simple moda, también podría ser entendida como resultado del agotamiento de los modelos filológicos nacionales tradicionales, y al desarrollo de una aproximación verdaderamente comparatista y transnacional a los fenómenos literarios ibéricos. En cualquier caso, este es aún un campo altamente fragmentado, carente de unos fundamentos teóricos sólidos, así como de una metodología y objetivos específicos. Esta presentación intentará por lo tanto ofrecer una muy somera revisión del “estado de la cuestión” en el área de los Estudios Ibéricos, tanto en la Península como fuera de ella, y arriesgará asimismo una definición tentativa de sus límites, configuración y perspectivas de futuro.
Teresa Pinheiro: "Los Estudios Ibéricos y Europeos – Arqueología de un nuevo campo epistemológico"
En la última década, hemos asistido a la institucionalización de los Estudios Europeos en las universidades del continente. La aparición de este nuevo campo académico se relaciona con el proceso de integración europea y con la creciente popularidad de los “Estudios de Área” en Europa. Si bien los Estudios Ibéricos están aún muy unidos a la tradición de los estudios filológicos, ha habido intentos recientes de institucionalizar este campo epistemológico en el interior de los Estudios Europeos.
En mi contribución, intentaré señalar algunos de los fundamentos teóricos y temáticos de los Estudios Ibéricos como campo de estudio en su intersección con los Estudios Europeos, tal y como se practican en las Universidades de la Europa Occidental.
Cristina Almeida Ribeiro: "Existe Iberia en la Edad Media tardía y la Edad Moderna temprana?"
La naturalidad con que se habla hoy día de Iberia como una unidad no solamente geográfica casi hace olvidar que a lo largo de varios siglos tal percepción no existía, ni para los intelectuales, ni para los políticos. Cuando nos remontamos a finales de la Edad Media y nos damos cuenta de las aspiraciones hegemónicas en cuanto al dominio del territorio peninsular, inmediatamente comprendemos que en el horizonte de los reyes no cabía entonces la voluntad de tutelar un espacio homogéneo y simplemente designado por Iberia –palabra desprovista de sentido en aquella época–, sino más bien el deseo de asociar a su nombre un elenco alargado de señoríos, que, gracias a esa enumeración, exhibirían la gloria de sus conquistas o el alcance de su visión política. Repercutiendo a nivel cultural y literario la rivalidad patente en el plan social y político, también la actividad de los poetas se hacía entonces casi siempre bajo el signo de la emulación, que, asumida o disimulada, se traducía, para cada grupo nacional, en la búsqueda de una identidad propia, reafirmada a través de la superioridad o de la diferencia. Y, sin embargo, es imposible no reconocer que la realidad histórica favorecía un intercambio cultural intenso, el cual, al ritmo oscilante de alianzas y confrontaciones, embajadas y exilios, permitió la emergencia de afinidades electivas y la constitución de cuadros de referencia comunes que parecen dar a los estudiosos del siglo XXI razones para estudiar, en su especificidad, los cancioneros ibéricos o la novela pastoril ibérica.
Juan Miguel Ribera Llopis: "Apreciaciones centropeninsulares sobre la regeneración literaria catalana"
Es preciso prestar atención a documentación coetánea que acredita el grado de recepción y el discurso crítico establecido entre finales del s. XIX e inicios del s. XX por parte del sistema literario castellano, históricamente estable, respecto de las regeneraciones literarias gallega y catalana –contempladas como literaturas regionales, exponentes de sistemas literarios minorizados-. El reconocimiento de la Península Ibérica como una área interliteraria configurada como espacio con un ámbito central y otros periféricos, permite dotar de una doble semántica a esas categorías espaciales: desde el punto de vista geográfico con un centro equidistante, y desde la perspectiva de la exclusión histórico-cultural; así mismo la categoría de lo periférico permite atender al interés desde el lado portugués por regeneracionismos estatalmente españoles pero culturalmente ibéricos. Nos centramos en la cronología indicada, por entender que ese es el tiempo en que los regeneracionismos gallego y catalán forjan respectivos modelos de sistemas culturales que han marcado su trayectoria contemporánea.
Leonardo Romero Tobar: "El iberismo de Valera"
El escritor y diplomático español Juan Valera, desde su primera estancia en Lisboa (1850), desarrolló una intensa actividad de lectura, de crítica y relaciones personales con escritores portugueses contemporáneos. Desde sus contribuciones a la Revista Peninsular (1855-1856) hasta su última novela Morsamor (1899) dio amplio testimonio de ello. En esta intervención serán estudiados y discutidos los conceptos de “nación” y “civilización” tal como los empleaba Valera para explicar su idea de lo que habían sido y debían ser las relaciones entre los países ibéricos.
Jaume Subirana: "¿Quiénes somos? Jóvenes escritores catalanes escriben sobre identidad nacional"
Con la entrada en escena, por un lado, de una brillante generación de jóvenes narradores que ya nada tienen que ver con las coordenadas del franquismo y, por otro, con el mayor cambio en la población de Cataluña desde los años sesenta (en diez años, de 2000 a 2010, se pasa de 6 a 7 millones de habitantes, con un millón de nuevos ciudadanos mayoritariamente extranjeros), el tema de la identidad (o las identidades), la mirada sobre el país y el intento de dar nombre a los que viven en él han reaparecido en las librerías con títulos que en algunos casos han obtenido además una muy buena respuesta por parte del público. La herramienta para la reflexión de estos jóvenes escritores es hoy la literatura de creación, más que el ensayo, sin renunciar a ninguna de sus formas posibles (novela y cuento, claro está, pero también reportaje periodístico, crónica, pseudobiografía o memoria personal).
Jüri Talvet: "Cómo investigar las literaturas ibéricas desde una perspectiva comparada y europea. Premisas y contextos"
En mi presentación intentaré caracterizar el estado actual de los estudios literarios comparados en Europa y en el mundo, mostrando sus avances junto con sus importantes vacíos, tanto en la teoría como en la práctica. Desarrollaré las ideas y conceptos postulados en mi artículo “Edaphos and Episteme of Comparative Literature” (Interlitteraria, 10, 2005, pp. 46-56), incidiendo no tanto en la recepción de la literatura en el eje “texto-lector” o “texto-texto”, sino en las premisas y contextos de la recepción intercultural de la literatura, especialmente en relación con los conceptos de “centros”, “periferias” y “fronteras” (basándome en este aspecto en algunas de las ideas presentadas en los últimos trabajos de Yuri M. Lotman).
Roberto Vecchi: "Pensando desde Europa en un 'Sur' ibérico"
Si bien a través de un proceso bastante complejo, la inscripción europea de la Península Ibérica y, en un sentido más general, de las culturas nacionales que la componen, la define y conceptualiza a partir de su posición como Sur.
De este modo, Iberia siempre provoca la reconfiguración de la idea del sur (europeo), en particular con otros “sur” (en un sentido plural) tales como el “Meridione” italiano, definido de un modo agudo y seminal por Antonio Gramsci. Desde este punto de vista, resulta muy interesante preguntarse cuándo esta conciencia de “sur” se vuelve crucial en el círculo interno de las reflexiones europeas sobre las culturas ibéricas, como sucede de manera evidente en la conferencia de Antero de Quental Causas da decadência dos povos peninsulares nos últimos três séculos (1871) o, más en general, en el horizonte cultural del fin-de-siècle peninsular.
Así, resulta relevante focalizar el contexto Ibérico en el movimiento de modernización, en particular cómo subjetiviza (de un modo doble, Foucaultiano) este espacio como su Sur específico, intersubjetivo (esto es, relacional), en proximidad con la esfera de lo que, nuevamente con Gramsci, podemos llamar un espacio social “subalterno”.
Los estudios postcoloniales y culturales contemporáneos, si bien proyectados dentro y no fuera de Europa, pueden contribuir a configurar mejor este proceso, ofreciendo nuevas herramientas y temas para interpretar este “Sur” –incluso el sur ibérico- como una construcción cultural y política.
Crina Voinea: "Açorianidade(s): identidad, narración, mito"
El propósito de esta intervención es definir los límites del concepto de "azorianeidad" de acuerdo con puntos de vista llegados del otro extremo de Europa, una visión que es la de (o es parte de) los lectores de literatura lusófona. Por lo tanto, nace de la lectura de textos literarios peninsulares y trasatlánticos. El análisis de este tipo de literatura atraviesa el continente europeo de Este a Oeste y sin duda resulta contaminado por ello. Asumo que definir la "azorianeidad" solo desde el punto de vista de la producción literaria puede ser un intento arriesgado debido a sus limitaciones. Sin embargo, corro ese riesgo porque parto de la hipótesis de que la "azorianeidad literaria", una vez circunscrita, descrita y definida, proporcionará evidencias y argumentos para una definición tan completa como sea posible de la "azorianeidad".